Behavior and Fate

Watching the superb revival of Parade (score by Jason Robert Brown, book by Alfred Uhry) reminded me of the problem I had with it when it was first produced in 1998. As much as I admire this production (highly), I have the same problem. The fate of the lead character is not the consequence of his behavior.

I think it is axiomatic that how characters end up in the story be the result of their choices and actions. All of the major characters in Shakespeare arrive at the ends where Shakespeare thinks their conduct necessarily has carried them. Willy Loman, Blanche Dubois, Mama Rose, Sweeney Todd, Nellie Forbush and Emile de Becque, Oscar and Felix, and (fill in your favorites) may not be happy (or even alive) as the curtain falls, but we in the audience can understand how those choices and actions brought them to those conclusions.

In Parade, however, Leo Frank arrives at his fate without it being the consequence of anything he has done. He simply has been in the wrong place at the wrong time and, because of the prejudices of the society around him, he gets murdered by a mob. Nothing he could have done after his arrest would have changed a thing. So, though scene by scene I admire the show greatly (the music, the staging and the performances are remarkable), for me there is something frustrating about this piece from a dramaturgical point-of-view.

But then, I have a similar problem with Evita. Eva Peron doesn’t die because she’s a manipulative, amoral fascist. She dies because she has bad genes. No aspect of her behavior has anything to do with her fate. If she had been a saint, she still would have died.

And you can see how that problem has damaged Evita’s commercial life, right?

But yes, I do believe the old saying, character is fate. At least when it comes to the stage.

I don’t think it’s accidental that two of the Tony nominees for best revival (the other being Into the Woods) began at Encores. Both productions hew to the Encores imperative to strip away what is extraneous and concentrate on featuring great casts serving the material. It is a method that has a way of exposing just how strong the material is. This was the case with the recent Encores presentation of Oliver! (directed by Lear deBessonet, the director of Into the Woods). The songs by Lionel Bart remain the major attraction, and backed by a full orchestra playing the orchestrations by William David Brohn created for the 1994 London revival, they never sounded better. Raul Esparza made the most of Fagin’s conflicting impulses toward avarice and tenderness, Lilli Cooper was a strong Nancy, and Benjamin Pajak (fresh from his run as Winthrop in the Broadway revival of The Music Man) brought his clarion voice to Oliver’s two great songs, “Where is Love?” and “Who Will Buy?” (Hmm, both song titles are questions made up of single syllables.)

The book, however, felt more jerry-built than I’d remembered. At one point, a character stumbled on to reveal a coincidentally-timed piece of information and, having discharged her service to the plot, promptly keeled over to the laughter of the audience.

I was moved to check out the end of Carol Reed’s 1968 film version, and what a contrast it is! Instead of being just an up-number to open the second act, “Oom-pah-pah” is relocated to near the end of the film and played for suspense as Nancy uses the song to distract from her stealing Oliver away from Fagin and Sikes. Sikes’s pursuit of Nancy through the back alleys of London is classic Reed. I’d forgotten Sikes’s attempt to kill his dog, Bull’s-eye, because he’s afraid it will betray him, but it is a terrific addition to the plot. The dog then turns against Sikes, leading the mob to pursue him. John Box’s design emphasizes the filth, rot and fetid water of the London slums. The crowd attempting to chase Sikes up some stairs are thwarted when the staircase collapses into the muck below. The same muck swallows Fagin’s treasures. The film also improves on the stage version by adding a delicious reunion of Fagin and Dodger, who dance demonically down the street into the future. This is one of the rare cases in which the film version of a musical is substantially better than original stage material.

It’s Tony voting season, and, as a voter, I’m accepting invitations to return to some shows to have a second look at nominees. I am open to persuasion in several categories.

However, some of my votes are locked in.

Jodie Comer’s performance in Prima Facie, the solo legal drama by Suzie Miller, is one of the greatest of my experience. She begins by racing through a passage of slashing wit as a flamboyantly gifted lawyer, but by the end the action of the play takes her to the extreme of vulnerability. Beyond the skill she demonstrates, blazing through 100 punishing minutes solo, is the courage of playing this demanding material eight performances a week. (I was disappointed that the nominating committee didn’t exercise the option to nominate a fifth candidate for best actress in a play. Though, as I say, I will be voting for Jodie Comer, I think Laura Linney should have joined Jessica Hecht as a nominee for best actress for her work in David Auburn’s Summer 1976.)

I will vote to support The Life of Pi in most of the categories in which it was nominated. Adapted by Lolita Chakrabarti from the novel by Yann Martel and directed by Max Webster, I am surprised that it wasn’t nominated for best play and that its leading player, Hiran Abeysekera, didn’t get a nod. It is a thrilling piece of story-telling. Though I am generally a fan of understated productions, the combination of jaw-dropping scenery (by Tim Hatley) and projections (by Andrzej Goulding) with the remarkable puppets (by Nick Barnes and Finn Caldwell) is justified spectacle on the highest level.

As impressed as I was by Parade, my vote for best musical revival will go to Into the Woods, as will my vote for best director of a musical, Lear deBessonet. For one thing, I understand why everybody in the ensemble of Woods ends up where they end up.

Posted in Broadway, drama, musicals, New York, off-Broadway, playwriting, theater | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Review: “Sally and Tom”

I couldn’t help but think of the musical Kiss Me, Kate as I emerged from Suzan-Lori Parks’s new play, Sally and Tom at the Public Theater In both, we see actors dealing with each other as they work on a new play. In Kiss Me, Kate, the offstage relationship between the couple playing the leads echoes the relationship between Kate and Petruchio in the musical version of The Taming of the Shrew. As you might imagine, the stakes are weightier in Sally and Tom given the play being rehearsed in Parks’s play dramatizes the relationship between Thomas Jefferson and Sally Hemings, the slave he first took up with when she was a teenager. Certainly from our contemporary perspective, the idea of a middle-aged man sleeping with an underage girl is disturbing. The fact that he sleeps with an underage girl he owns makes it even more appalling.

But, not having first-hand witnesses of their relationship and not having the words of the leading figures in correspondence to refer to, we have little idea what the Hemings-Jefferson relationship consisted of. It lasted a long time and was believed to have produced several children. There is no question of the power dynamic having favored Jefferson, but given the narrowness of Heming’s choices and her knowledge of the lives of other slaves, to what degree did she reconcile herself to the situation? Did a genuine bond exist between them? Did habit overcome what would be natural revulsion?

We don’t know. And Luce, the leading character in Parks’ play, doesn’t know either. She is, however, highly aware of the contemporary politics of her relationship with her boyfriend, Mike. Aside from being her romantic partner, he is the director of the play she has written about Sally and Tom and he is playing Tom opposite her Sally. The personal politics and the power structure of non-profit theater producing certainly influence both the writing and production of her play. Actors in plays, of course, are not slaves, but they can be compelled by writers and directors to say and do things against their consciences. And the people who fund these plays can also pressure the writers and directors to do things they don’t want to do in order to keep their shows alive.

Parks deftly shifts back and forth between the scenes Luce has imagined for the characters she’s researched and the issues that come up in the politics of contemporary theater, letting us discover the parallels without succumbing to the temptation to interpret them for us. Some of the contemporary scenes are sketchily written, but I just decided to accept developments that I might have challenged in a play with a heavier tone for the sake of the larger pleasures the play offers in abundance. It helps that the cast – led by Sheria Irving as Luce/Sally and Gabriel Ebert as Mike/Tom – are up to the challenge, transforming from one world to another, often in a second. Steve H. Broadnax III has directed a complicated script with grace. It is one of the plays for which I will remember this season.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

A Conversation With Christopher Durang

This appeared in my book What Playwrights Talk About When They Talk About Writing, which was published by Yale University Press in 2017.

Q: When I’m asked to teach, I discover more about what my philosophy is just because I’m required to articulate it to others. To what degree have you surprised yourself teaching? To what degree have you found that you have a systematic philosophy of writing?
DURANG: I so much do not have a systematic thing of writing. I’m not very analytical with writing.
I co-teach with Marsha Norman and have since 1994. Julliard set up a playwriting program with two teachers simultaneously in the room. I’d never done team teaching, nor been a student of team teaching, so I had no idea what it would be like. Marsha asked me. I told her yes. And then I got cold feet because I thought, “Oh, what if it zaps my energy and I don’t want to write?” Or, “What if I don’t like the students’ writing? I don’t want to be negative on them.” So I told her I wasn’t sure. She said, “Well, why don’t you do it for six months and if you hate it, then you can quit.” And I thought, “Oh! That’s a smart way to handle me. She’s giving me permission to leave if I’m really not happy.” But then in our first year, we both just had a wonderful time and loved our students.
I’ll tell you about the co-teaching. We didn’t discuss it because one of my real fears was, “What do we do if we just don’t agree on something?”
We were both automatically very diplomatic with one another. If Marsha said something, I found I’d usually agree with it, but I might have a different take on it. So I would say, “I agree with what Marsha just said, but I also feel that …you need clearer exposition, or something like that.” We were very careful with one another. Plus we truly admire one another.
Q: Marsha was articulate about the idea that Jessica Goldberg raised about writing out of your “stuff.”
DURANG: It means you are writing from something deep inside you, something you know about, feel passionate about. Jessica said this in our third year of teaching… that all of us have one or two or three topics that we know in our gut. And our best work comes out when we are doing those topics. One of mine is I have a big reaction to forceful people – based on my family of origin. Oddly not my mother and father so much, but my mother and her siblings and their mother – there was often no diplomacy, it was you do what I want or you’re 100 times in the wrong.
In any case, I didn’t realize this was a theme with me until that class. Sister Mary Ignatius is good example.. she has charms, but you can’t disagree with her. (Plus she kills two people at the end.) And even in my early absurdist plays–like ‘dentiy Crisis–I have forceful characters (often crazy as well), like Edith Fromage who says she invented cheese, and she keeps telling her daughter Jane that her perceptions are all wrong– while in fact Jane is connected to reality, but by the end her belief in herself is gone and she goes crazy.
Q: Your stuff.
DURANG: David Lindsay-Abaire was also in our third class, and after he won the Pulitzer for his play Rabbit Hole, he told Marsha that he remembered her sometimes saying to writers, “What would scare you?” And David now had a child and he thought, “My biggest fear would be if my child was killed.” And so that play came from his “stuff.”
Marsha has a more analytical brain than I do and she has thoughts about what makes a good play. I’ll give an example. She would say things like, “Every good play has only one protagonist.” And then I would say, “I agree with that 99 percent. Although I can never tell who is the protagonist in Chekhov. The first time I saw The Three Sisters, the Irina was so good that she became the protagonist, although I think most of the time Masha is. Or maybe sometimes it’s all three of them.” But that doesn’t take away from Marsha being correct most of the time. Plus I had discovered with Beyond Therapy and some other plays of mine that when the protagonist was really clear–audiences really liked that. They knew who to follow. In Beyond Therapy it’s Prudence.
Q: How much of how you teach draws on your experiences having been taught at the Yale School of Drama?
DURANG: Richard Gilman was our main teacher at Yale. He was very smart, but he didn’t like to go to student productions. [Associate dean] Howard Stein was wonderful at going to student productions. But those were our main two teachers. Gilman was fascinating and analytical. Howard Stein was warm and encouraging. A good match between the two.
And then Robert Brustein [dean of the Yale School of Drama] hired Jerzy Kosiński to teach playwriting and dramaturgy. The day that I went for my application interview, there was an article in Time Magazine in which Kosiński said that he was teaching students in America and all American students were stupid. And I thought sarcastically, “Oh, this is going to be great.” And then I thought, “So, all right, he was showing off for the magazine.” But I don’t think he had written any plays. I think he was hired for his fame. And also he was talented. If he actually wrote any of those things.
In any case, the first class, he wasn’t hostile or anything, he was just sort of … seductive is the wrong word, but he was beguiling everybody. And he was talking for some reason about true romance magazines. Our first assignment from him was to go out and buy true romance magazines and read them, and then we were going to discuss them. And so I thought, “OK, he must have some interesting take on this that we’re going to learn.” I’d never read any but I knew they were sort of like written soap operas. So I read a couple and they weren’t interesting. And in class basically he said, “Weren’t they stupid? Aren’t people who read these stupid?” So I thought he was a joke. And more likely a psychological game player.
No one brought in any writing to his class. Except somebody in our group was a novelist who was invited to come for one year. He was a nice guy. For some reason he offered to read part of his novel aloud. Kosiński was simply mean afterwards. He didn’t say anything helpful or nice. I wasn’t really totally confident about whether I should be a playwright, so I thought to myself, “I’m going to lay low in this class. He doesn’t seem to care if you bring in work. So I’m not going to bring in any.
I was really dreading seeing Kosiński for a second year. And when we got back to school, it was announced that he was ill and Jules Feiffer, who was a tennis friend of Bob Brustein, was coming to teach us. And I thought, “Wow, what good luck for me.” I already loved Feiffer’s work. I’d read his plays, I’d seen Carnal Knowledge and certainly knew his cartoons. And so I just felt I’d gone from this person who was playing games to someone whose work I admired, and whose topics and humor were frankly a little akin to mine, or mine were akin to his.
I had had experiences with writing teachers who were nice and supportive, but who tended to be on the general side. But Feiffer was very specific which I really learned from. I brought in an early script–I can’t remember what–and we read it through aloud in class, and he said, “I really liked it until page six, and then in the middle of six to the middle of eight, I think it goes off.” And he explained why. I found that I agreed. I thought that he was smart about saying that the play was heading in this direction, and then it seemed to go off for a little bit but then it goes back again. I hadn’t had a teacher previously who had said something that specific.
Q: How much playwriting did you do before going to Yale? Did you write much when you were an undergrad at Harvard?
DURANG: I got there in 1967. I had written plays in high school (two of which got produced in my school). But at Harvard I lost my confidence about writing. I was in a bit of a depression. Senior year it finally lifted, and that year I wrote this crackpot musical, The Greatest Musical Ever Sung, which was like Mad Magazine doing religion. “Everything’s Coming up Moses” was a song. I ended up directing it. It played two weekends. In the world of Harvard, it was a hit. And the Harvard Crimson really liked it. Then suddenly there were all these letters to the editor saying, “This musical is blasphemous,” and “It’s terrible to make fun of people’s religion,” and blah blah blah. And then the next week some professor wrote in and said, “Has no one ever heard of satire?” And then the third week, the Catholic chaplain got some people to sign his letter that the play was offensive, and William Alfred was one of the ones who signed. He was well known as a serious Catholic and someone who went to church every single day. He was also my favorite teacher (as a lecturer, I didn’t know him personally).
My last semester, he was going to offer a playwriting class. I’d just written this other play called The Nature and Purpose of the Universe in which there’s this crazy Catholic nun who by mistake kills the Pope. It’s not really about religion, although it’s an absurdist “Book of Job.” I thought to myself, “He’s going to think I’m this crazy anti-Catholic because in the play the Pope gets killed.” I did not expect to get in, but I did. He accepted my play. When we discussed it he said good things about it. And once privately I said, “Professor Alfred, did you realize that I’m the person who wrote that musical that you signed a letter against saying that it was anti-Catholic?” And with a sparkle in his eye, he said, “Yes, you’re very mischievous.”
My freshman year he taught a class about British and American theater–1940 to the present, something like that. He was a wonderful lecturer. In the first class, he said, “To make sense out of American and British drama, you have to at least know something about all the previous drama. So for the first week we’re going to read a Greek tragedy and then we’re going to read a Roman play, and then we’re going to read Moliere and then we’ll read Chekhov.” It was the first time I’d actually read Chekhov and I found it hard to read it on the page. But Professor Alfred was a wonderful reader, and he read Chekhov with all this surface chatter that suddenly would go sad or lost for a moment, and then go back to chatter. He brought Chekhov alive for me.
Q: Parody has been a major element of some of your pieces. Your first professionally produced play, which you co-wrote with Albert Innaurato, was The Idiots Karamazov which took on Dostoyevsky, Chekhov, Anais Nin, Dickens and O’Neill, among others. A lot of writers have written parody early in the careers. Betty Comden and Adolph Green wrote it for the revues in clubs in the Village, and Mel Brooks, Woody Allen and Larry Gelbart spoofed movies and plays for Sid Caesar and Your Show of Shows. And, of course, they all went on to write other things. Do you see yourself in that tradition?
DURANG: I certainly don’t think of parody with all of my plays. My early plays were very absurdist. And then sometimes they were parody-like. The one that pops out especially is For Whom the Southern Belle Tolls. I saw the Jessica Tandy-Amanda Plummer production of The Glass Menagerie and I thought the acting was really good, especially by the two of them. But by now I had seen the play something like fifteen times or something, and, although I loved it and still love it, that day I started to feel irritation with the character of Laura because I’d always thought, “Oh she’s so sensitive,” and “I feel bad for her.” And I suddenly started to identify with the mother and go, “Well, how hard is it to go to typing school?” And so I came home that night and wrote this parody. That was definitely a parody and I knew I was doing it. A History of the American Film wasn’t meant to just be one parody after another. It went through American history too, and the changes after World War II. But there’s no question that there were parody-like things throughout all of it.
Q: There are different kinds of parody. One might distinguish between affectionate parody like Southern Belle which says, “Let’s kid the elements of a work that we all actually love.” As opposed to a parody that attacks a work’s integrity. That’s what I felt when I saw Stye of the Eye, which was your take-off on Sam Shepard’s A Lie of the Mind. I did not think that you were writing about a work for which you had great affection.
DURANG: I think that that’s true. It is also because the play was so praised by the critics. And I couldn’t believe how long it was. (But that was a production Shepard directed himself in New York.) I have to say, once I was working on the parody, it was fun to write. And there are Sam Shepard plays I do like.
I guess I’m resisting saying, “Oh yes, I came from parody.” I think I came from liking comedy and liking the absurd. I was more influenced by reading Albee’s An American Dream than I was influenced by Carol Burnett. Although I really liked the Carol Burnett stuff.
Q: The Carol Burnett movie spoofs appealed to our affection for the movies invoked, but Burnett very rarely suggested that there were deeper messages implicit in those films. Part of what struck me about A History of the American Film was you were saying, “Hey, let’s take a look at these values implicit in our entertainment.”
DURANG: I had somewhere read Pauline Kael liked A Man’s Castle with Spencer Tracy and Loretta Young. I went to see it. It’s a lovely, lovely movie. Even though I loved the movie, I started out writing kind of a parody of it. I decided to have the Loretta character from Man’s Castle get separated from Spencer Tracy. (I used to call the character Spence but then over time changed it to Jimmy for Jimmy Cagney because later on the character didn’t seem right for Spencer Tracy.) Anyway, at some point I thought, “What if she went to Hollywood and got involved in something like a Busby Berkeley musical?” And as soon as I thought of that I thought, “Oh, and then we can just keep going up through the genres and the decades.” I guess what I was aiming for was that back then there was a lot of optimism in America, and kindness sometimes. For instance, in A Man’s Castle, Loretta Young sleeps on a park bench. She looks lovely but has nothing. And Spencer has nothing either, but he’s very canny. He finds an empty shack that they can live in. He somehow brings home a stove for her and she weeps when she gets the stove. And so that’s kind of where I was coming from. Toward the end, I use references to Who’s Afraid of Virginia Woolf?, which is obviously a play and a movie both. But it also was like the flip side of A Man’s Castle because the married couple are so ghastly to one another.

Q: There were also political strokes. I remember the character based on Jane Darwell, the actress who played the mother in the film of Grapes of Wrath. You had her do a version of the “We’re the people” speech in a movie from the Depression and then she ended up in the electric chair accused as a Communist spy during the McCarthy era. I’m guessing that connects back to the nuns scaring you about the red menace.
DURANG: Well, it’s true we were told that we might wake up in the morning and find out communists had taken over. But it was the Benedictine priests who taught me in high school, who taught about Joseph McCarthy, and they did not think well of him. Unlike my Uncle (a forceful person–ah my “stuff”).
I wrote many drafts of American Film. Brustein gave me a suggestion that was very helpful. He thought that I should play the game more carefully. I had Loretta in a women’s prison in the Thirties. But it felt like a 1950s movie. I immediately thought, “He’s right. It does make you think of the Fifties and I’m only in the Thirties now.” So I took that out. And then he said that he felt I should choose a few more famous movies, because I was referencing so many obscure ones. And so I put in a big Casablanca section, and also Citizen Kane. He didn’t tell me what movies to put it, but his suggestion was very helpful.
Which relates to something Marsha says, when we’re teaching: “We don’t want to give writers specific suggestions of how to rewrite because even if it’s a good idea from us, you’re not going to want to do it because it’s now come from us.” One day Marsha invited a very talented playwright as a guest (I won’t say the name). At the time Daniel Goldfarb was one of our students, and he brought in a play. As soon as the play was over, the visiting playwright said, “I can tell you what you have to do. First of all you have the wrong main character. You’ve got to get rid of this character, and this other character really is the main person.” Daniel was both traumatized and also, because he has a sense of humor, he found it funny. Because it was so different than anything Marsha and I would ever say.
History was my breakthrough to full length. It still had a lot of that cartoony feeling and jumping around, although there were occasional moments of emotion in the play.
The one other really notable one that started as a parody was The Vietnamization of New Jersey, since that absolutely started as a parody of [David Rabe’s] Sticks and Bones that was meant to be like fifteen minutes and was done at the Yale cabaret. Brustein offered to give me a commission for Yale Rep. I think it was actually Brustein’s request: could I expand it. I don’t think on my own I would have.
I hadn’t read Rabe’s The Basic Training of Pavlo Hummel. And then I read it. And I thought it was very good. It helped me with act two because I took the sort of bullying sergeant in that and I made it be the brother of my character who had killed himself at the end of act one. So there was definitely a lot of parody in that. Although, what I found strange: writing act two, I was on some level writing the same kind of scene that David Rabe himself had been writing. So my parody sort of suddenly got in synch with him and it kind of ended up being similar in theme.
I guess the only resistance you’re getting from me is I really have written a bunch of plays that don’t have to do with parody. Sister Mary Ignatius is not a parody in any way.
Q: Sister Mary Ignatius Explains It All For You came after History.
DURANG: History was successful in the regionals but then not successful on Broadway. Around this time my mother got cancer (she saw the opening of the play on Broadway, but it was the last time she could walk on her own). Her prognosis was not good, and her illness went on for a couple of years. It was very hard for me to write. Also I was not sure what to write.
I ended up beginning Sister Mary Ignatius Explains It All For You partially because I was watching my mother take some comfort from her Catholic beliefs and I was thinking, “Wow, I wish I had those beliefs right now.” I was finding myself amazed rethinking about some of the things we were taught when we were little, like six and seven. They taught you the ten commandments, and said that “Though shalt not commit adultery” forbade all impurities in thought, word or deed, whether alone or with others, and if you broke the rule you would be sent to hell. At six I didn’t understand what it meant, though I got the sense genitals were bad. Later at 13, one figures out that masturbation sends you to hell. You can go to confession but you promise never to do it again, and you have to mean it.
In the first half of the play, Sister Mary is giving a lecture, and I wrote in this little boy who’s seven, and he recites the Catechism for the audience at the Sister’s request. But then I sort of thought, “Ah, I don’t know if I can make an actual play with just the two of them. I don’t know how to wrap it up.” And by the way I had no idea the play would be successful. It seemed just like something I was choosing to do. So I put it aside. And then one day I suddenly thought what if she talks about some of her students from years ago. What if some of them are now 30 and they show up at her lecture, ostensibly to surprise her, but actually to complain to her about how her teaching didn’t prepare them for real life in any way. So I was starting to write that. I hadn’t finished it when, around then, my mother died. I spent about a month closing up her house.
And then I went to visit my then partner Stephen in DC. On the train I was writing the play. And I surprised myself when I wrote this terribly serious scene. Diane–when asked by Sister, “Why did you want to embarrass me?”–says, “Because I believed you and I don’t think you should lie to people.” And then she talks about her mother’s death of cancer, which mirrored my mother’s death. My mother briefly awoke from a coma, panicked and went unconscious again, which was upsetting to see. So the character of Diane talked about that. And then I kind of cheated a little bit. And I had Diane being raped on the day her mother dies and then gets an abortion. I wanted people to see the extremity of a rape victim not wanting to carry the child. But I did add the line, “But bad things sometimes happen all at once.”
As I was writing this, two things happened. One was the thought, “The play is coming to an end and it’s not going to be full length.” And then the other was, “I’ve written this section that I know is not funny. It’s not meant to be funny. But will the audience be OK with it?” I completed Diane’s speech but I spent a little time wondering if I should put the play aside and try to write a full-length play instead, because the common thought is you can never make any money out of a one act-play. And then luckily I thought, “No, I’ve been having a writer’s block. I better finish this.” So I finished Sister Mary and sent it to my agent, the wonderful Helen Merrill.
Helen knew I was dealing with my mother’s cancer, and was worried because I just wasn’t having much inspiration. Like a year had gone by. And History had not been the hit we thought it would be. I said to Helen, “How long will people remember me if I don’t come out with another play?” And she said, “You have two years.” It sounded so specific, but I actually took that as comforting. At that point, I had another year to go. And Helen was nervous when she got Sister Mary, she so much wanted it to be good. And she loved it, and placed it with Ensemble Studio Theater. It won Obies for me and the great actress Elizabeth Franz. But then it was over in three weeks.
Q: And then later, paired with The Actor’s Nightmare, it was an enormous hit off-Broadway. It sounds to me that frequently when you start writing a play, you don’t know what the play is going to be but you send signals to yourself and you say, “Oh, wait a second, this is why I’m doing this.”
DURANG: I think that that’s true. I think that that’s true. Because I’m definitely not the kind who can outline. Every so often, when I wrote in Hollywood, I’ve had to force myself to do that. But writing my own plays, you’re right, I feel I sort of find them as I’m going.
Q: Something interesting happened with you and John Guare and a few other people. It used to be the genres were fairly rigidly isolated. You chose a genre in which to write and you did not break the rules. But then there was this almost farcical comedy John wrote called The House of Blue Leaves, and at the end, the leading man strangles his wife to death. And the audience goes, “Wait a second, wasn’t this supposed to be a comedy?” I can’t quite put my finger on how and when it happened, but there was some kind of breakdown in the culture in the late Fifties and the early Sixties where the institutions that we placed so much faith in began to fail us and we started questioning things. I wonder whether there was a corresponding breakdown of genre rules.
DURANG: It could be. I’ve always liked John Guare’s work. Before Joe Papp did The Marriage of Bette and Boo, he did John Guare’s Landscape of the Body, which I saw at the Public and really loved. I feel it inspired me, as did House of Blue Leaves. But you know, I think you’re correct to say that–at least for me and Guare–we sometimes are writing a comedy and then we go off into a different tone all of a sudden. And I actually love doing that. (I think he does too!)
And you know what? I’m thinking of some of the movies I saw that did that kind of change when I was in high school and college. Fellini was often so funny, but also full of longing; and plus he brought in his Catholicism all the time, which gave me “permission” to bring in my Catholicism. And I was very taken by Truffaut’s Shoot the Piano Player. It’s so quirky and playful and yet the ending is so sad. Heartbreaking.
Q: It suggests that lives don’t fit neatly into one genre. There are times when your life is drama, and there are times when your life feels like farce. Why does a play have to stick to one genre if your life doesn’t?
DURANG: Well it doesn’t, at least not all the time.
I’ve never felt that I was trying to upset people. I know that they did get upset, but I didn’t expect them to. Or if I did, I thought it would be a small group who didn’t understand theater or something. I must say that sometimes when I look at some of my early plays, I’m slightly shocked at what I’ve written. About ten years ago I was looking at my play Titanic, which is probably the most sexual, insane play I’ve ever written. When it was done in New York, it was done at eleven at night and got sort of mixed but pretty good reviews. And then John Rothman decided to move it, and then it was the mainstream critics who came, and they were horrified, just horrified. It wasn’t that I was going, “Oh good, I got ‘em!” Because I wasn’t trying to do that. It was just my own take on the world. In Titanic the character that Sigourney played was the captain’s daughter and she’s meant to be really young. She’s being friendly to Teddy who’s sort of shy. And she says something like, “I used to keep a hedgehog up my vagina, but my parents stopped me because I kept feeding it in public. I think that’s being fussy, don’t you?” Then she says, “I have a couple of hamsters in here now. Boy do they make a mess!” Now, why did I write that? I had heard or read somewhere that Freud said that men sometimes had unconscious fears that a women’s vagina had teeth. But when I put it into Titanic, it turns out no one knows that theory of Freud’s. I never heard a review of the play that makes mention of it. I do remember when it was done late at night, mostly the audiences who went to quirky night shows enjoyed it. But I was standing sort of on the side, and I saw that there was this woman in her late twenties, blonde, who was looking so angry and so turned off. And I thought: oh, oh dear, she just is hating this. And it wasn’t even that scene, it was like the whole thing was bumming her out.
Q: I wonder if you feel as I do, that there are some figures who give you permission to do things I wouldn’t have done otherwise. I felt that way about Lanford Wilson, and Lanford seemed to feel that way about Thornton Wilder.
DURANG: Thornton Wilder I feel is also influential to me. When I read The Skin of Our Teeth, that was really exciting. I’ve never seen a production, isn’t that awful? Reading it, it doesn’t feel as though it entirely works at the end, but I just love it anyway. (Not to mention Our Town, which I’m so glad I saw after college and never read in high school.)
Q: Vanya and Sonia and Masha and Spike both is recognizably in your voice and yet has a new tone for you. Dare I say it, but it comes across as a play by a happy person. A happy person who loves Chekhov.
DURANG: At some point I suddenly thought, oh my God, I’m now so old that I’m the age of the older characters in Chekhov. I mostly saw and read the Chekhov plays in my twenties and thirties. And then, because I live in what’s called a farmhouse, I also was thinking that in Chekhov, oftentimes the people in the country are bored and unhappy and are jealous of the people, like Madame Arkadina or the professor in Uncle Vanya, who live in the city being acclaimed and appear to be happy.
I sometimes have said that Vanya and Sonia for me is a “what if” play. You know, I did go to the city. And I spent at least twenty years there. And I liked it. And I feel that I was lucky that I got to do what I had wanted to do. And so I wasn’t angry the way that so many of the Chekhov characters are, and Uncle Vanya certainly is. So I thought, well, what if I hadn’t gone off to New York, and had tried to write. What would my life be like if I hadn’t done those things. So that was the beginning. I thought what if I went to college but I for some reason came home and then I got sort of stuck taking care of my parents with my adopted sister. Of course I don’t actually have siblings but I needed more characters.
Q: Dialogue is easier when there’s somebody else on stage.
DURANG: Indeed! So somebody was going to be Vanya and somebody was going to be Sonia. She’s the niece in Uncle Vanya, but she’s often cast close to the same age as Vanya. So I made Sonia his sister. I initially thought that Sonia’s crush on Vanya was going to be a bigger part of the play, so I decided she was adopted so that we wouldn’t be dealing with incest. But then he tells her very early on, “You’re not really interested in me anymore. There’s just no one else in the house.” And she says, “You’re right. I am sick of you.” And I was envisioning their frustration from having had to take care of the parents.
Then I got thinking of Madame Arkadina and, since I’m putting it in the present, I thought she’s a movie star. And of course movie star made me think of Sigourney. It is true that Sigourney has made so many of her movies abroad, so that–just as her friend–I can not speak to her for like six months or something.
Q: This sounds like another example of you discovering what you need to write while you’re writing.
DURANG: I find sometimes I get to the finish of act one and I do not know what is supposed to happen in act two. And I sometimes stop for a couple of months because I just don’t know. I remember we had a reading at the McCarter Theater of act one of Vanya, and I had act one of another play, a political play. I had asked if we could have back-to-back readings of both in the same day and they could tell me which one they were intuitively drawn to. I was secretly hoping they would tell me Vanya, which they did. (The other one, which I haven’t gone back to, hasn’t been finished.)
At the end of act one, I sent the characters off to a party. So it was like what else is going to happen. It came from the dialogue that Masha was obsessed with her Snow White costume and that she wanted the two of her siblings to go to the party as dwarves, and she brought the costumes. And Vanya didn’t care and said OK. And then Sonia was upset and didn’t want to go as a dwarf. And writing it I thought, “Well, she could just hate the sister and refuse to go. Or, she could go in the costume and hate the sister even more.” And then I decided, “Well what if she comes up with another way of doing Snow White, which is going as the evil queen who is actually gorgeous in the beginning?” And so I was going to have Sonia go off and find her own costume. At first I was going to have her find something that looked a little bit like the queen, but then I decided it was just an evening gown and it didn’t have to connect at all, but be glamorous just to annoy Masha.
Q: I heard that part of the solution came from the woman who ended up playing Sonia, Kristine Nielsen herself.
DURANG: I had once been at lunch with Kristine and she suddenly spoke in a Maggie Smith voice and she did it really well. This was about two years before writing the play. And so I suddenly thought, “OK, so she comes in and she makes all these references to that Neil Simon movie where Maggie Smith plays an actress who is nominated for an Oscar.”
Q: California Suite.

DURANG: Right. Kristine had been in that first reading as Sonia, and she had such playfulness with the Maggie Smith thing that I then thought, “Well you know what? I bet Sonia actually had a good time at the party. She doesn’t go to parties ever, but …” So then when I came up with somebody was going to call her, I didn’t really know that it was going to turn into a date and the slight implication of, oh he’s a widower and she’s older, and who knows maybe they’ll be right for each other. So anyway I just stumbled into that.
Q: So sometimes you’re discovering things about five minutes before the audience does.
DURANG: I had no idea that the play was going to end up with the three main characters feeling better off than they did in the beginning. Which is very much the opposite of a Chekhov play.
Q: It’s interesting to me that you’re writing in that case was not only the characters that you want to write about but on some level it was you also being playful with the people that you were writing it for. Because of Kristine Nielsen, you have actresses all over the country now trying to learn how to imitate Maggie Smith. And they’re having a hell of a time, I gotta tell ya, because very few people can do as good a Maggie Smith as Kristine can.
DURANG: Of the ones I’ve seen, I’ve mostly seen fairly good ones. But when they’re less good, it’s sort of OK because you can realize just that this particular Sonia is doing her best to sound like Maggie Smith but she’s just, you know, going in that direction but not quite landing.
Q: And by the same token, you’re using elements of Sigourney’s own career. Of course other people now play that part. But it wasn’t lost on people watching it that to some degree this was a comment on some of the action movies that she’d been in, this conservatory-trained actress running around in her underwear in front of green screens. On some level your actors must have known that you were employing aspects of them and feeding them back into the play so that they could parody themselves.
DURANG: One of the reasons I was writing it, it didn’t feel like I was touching something painful. Because for Vanya I was thinking of my own self, I’m not bitter in the same way. Life isn’t always wonderful but, you know, I feel lucky that I got to do a lot. And I did experience New York and I left on my own choice. But after a time I liked it when I was there. And then Kristine–a few years ago got married and she’s very happy. When I knew her earlier, she had been very lonely. And I don’t think I would have written it this way if I hadn’t already known that she in her life is not lonely now. And so with Sigourney, she has had her ups and downs with her career. Though I must say she has worked really steadily and done some wonderful things. And the first two Aliens were really, really good and the second ones were good enough. But unlike Masha she didn’t really want to become a classical actress. I think she enjoys doing it when someone casts her, but that isn’t like it’s a big thing in her life. And also, unlike Masha, she’s very logical and steady and she doesn’t come in and take over a room the way that Masha does. She’s not selfish in that way. So I felt that I was making reference to both of them but not in a dot-by-dot way.
Q: I don’t know how many people have told you this, but sometimes when I’m teaching playwriting and I talk to the students about their influences, you are among the most frequently cited writers. I think a lot of it has to do with the edginess of your work and a sense that there’s little that is sacred. Certainly nobody attempting to write comedy for the theater today is ignorant of you.
DURANG: I think it was 1998 or something, I was asked to some conference in the south. It was Florida. I was asked to give a speech of some kind. I thought I was speaking to teachers, but I didn’t realize that they were coming with a lot of their students who were auditioning for, I think, summer theaters. I was asked to sign some of my plays in bookstore there. I was taken aback by how much the young people knew me and seemed thrilled to meet me. I was surprised. They were high school students mostly. Maybe some were college. I was just surprised that people seemed to read me. That made me feel good, truthfully. I didn’t know that people knew me that much.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | 1 Comment

Review: DEAD OUTLAW

I didn’t expect to see two musicals within one year about the disposition of corpses. But, yes, last summer I saw the London hit, Operation Mincemeat and the other day I saw Dead Outlaw. Both shows are based in fact.

Mincemeat is about a misinformation operation run by British intelligence during WWII which involved dressing a corpse (an indigent who died on the streets after ingesting rat poison) as an officer and putting on his person phony plans for the Allied invasion of Europe. The body was dropped where they figured the Germans would be able to get their hands on it. The hope was that the Nazis would believe troops were planning to land in Sardinia rather than Sicily. The Nazis did and deployed the bulk of their troops to Sardinia, which meant British soldiers faced less resistance in Sicily, probably saving thousands of lives.

This story had already served as the bases of two sober movies, but the musical is a jaunty, toe-tapping affair. Only occasionally does the show stop to consider the fact that, aside from being a convenient prop, the body actually once was a human being. The body at the center of Operation Mincemeat is never seen. (I wrote about Mincemeat in a column last year.)

The body in Dead Outlaw is onstage at the Minetta Lane Theater constantly, displayed as a mummy in an open casket standing on end. Before this, we see a fair amount of its pre-corpse career. Elmer McCurdy, as played by Andrew Durand, radiates dumb rock star vitality for the first chunk of the show, making one stupid choice after another, destroying repeated chances at a stable, productive life and repeatedly bungling the various crimes he attempts. He meets his end in a gesture of foolish bravado and is converted into an artifact to be sold and bartered for. The contrast between Durand’s explosive energy in the first chunk and his utter stillness in the second is remarkable.

By definition, this is not a conventionally-structured show in which the central character strives to the end for a defined goal. The action shifts from what McCurdy does to what is done to what is left of him. As in Operation Mincemeat, a body is transformed into something valued more than the life it once contained. Mincemeat’s corpse achieves a kind of posthumous heroism. McCurdy’s corpse is treated with a heedless contempt that echoes the heedlessness with which McCurdy led his life.

The score, co-written by David Yazbek and Erik Della Penna, is a rousing combination of rock and country-western music. The book by Itamar Moses is ruthlessly efficient, and director David Cromer keeps the show moving like a train barreling down the narrative’s tracks. Durand is surrounded by a strong ensemble of players, most notably Julia Knitel as various women in the story including the unfortunate one who gives her heart to McCurdy. Cromer’s train pauses briefly for her to sing a song that reminds us that, for all of its comedy, the story is also about the loss of a life that had the potential for much better.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Thoughts on Two Solo Shows

Some years ago, a famous singer contacted me to explore the idea of my writing a solo show for her. We had a few pleasant meetings to talk about structure and tone and which out of her catalogue of songs to include in the evening. Part of her history, though, included the death of a child. It pained her to talk about it with me and I asked her if she really wanted to go through with dealing with that every night of the run of the show. I don’t know if it was this that made her have second thoughts, but she decided to drop the project.

I think of this whenever I see an autobiographic solo show that deals with painful material. I wonder if it is psychologically healthy for someone to revisit traumatic events performance after performance. If you are one of those performers who connect deeply with their material, how can it not cause fresh pain? Or, for self-protection, do you think of the next seven minutes about Dad’s suicide as “the bit about Dad” and find yourself unintentionally trivializing tragedy?

One new tactic appeared at New York Theater Workshop in I Love You So Much I Could Die written and performed by Mona Pirnot and directed by Lucas Hnath. Pirnot avoids having to perform painful material every show by, well, by not performing it. She sits facing upstage listening to a text-to-voice utility “read” her text. We can’t see her face, only her back and her back isn’t all that expressive. Since we can’t see much that informs our understanding of the text and we don’t hear her voice, her back (at least for me) becomes a kind of screen onto which to project imagined emotions. The show might as well be done with a dummy seated in the chair except I can’t help but wonder how it affects Pirnot to hear her same text mechanically read back to her again and again. Does she hear stuff she wishes she could rephrase? Or does she give herself permission to drift off and think about other things until it’s time for her to sing a song? Because, yes, she does sing a few appealing songs, still facing upstage.

The presentation irritated my companion, who is herself a performer. She felt it tested the limits of how little you could do and still call something a performance. For her, it wasn’t enough. For me, I guess it was enough that it triggered a provocative chain of thought.

It also provided a contrast to another solo show I saw recently, Dael Orlandersmith’s Spiritus/Virgil’s Dance at the Rattlestick Theater. Orlandersmith’s piece was not autobiographic but a richly-detailed work about a character named Virgil who is moved first to become a hospice worker and then a mortician. Among possible careers, becoming a mortician has to be one I would find least appealing, but the piece makes the journey understandable and moving. In contrast to the Spartan presentation Pirnot and Hnath came up with, this staging, directed by Neel Keller, is filled with design garnishing — lighting and sound effects, even what I gather is a hologram. I thought the material was strong enough to not need this enhancement. I would have preferred it if Orlandersmith had presented it more simply. Yes, facing us.

Posted in drama, New York, off-Broadway, playwriting, theater | Tagged , , , , , , | Leave a comment

“Pericles”

Often when an improv scene is going nowhere, the director will shove an actor onto the stage to bring a new energy, a new texture, a new something to play.  And sometimes it works.  Particularly if the new actor comes on with a powerful objective or obsession and the people onstage can turn from the unrewarding field they have been plowing and have something fresh to cope with.

It happens in plays, too.  Not all plays are planned out ahead of time.  Sometimes a writer will begin with a setup and a few characters and start writing to see what happens.  In such cases, the writer may discover the story only a little ahead of the audience.  For instance, I always felt that William Saroyan had no firm idea as to where The Time of Your Life was going.  He just kept adding characters hoping that one of them would help.  And finally he added Kit Carson, an amiably addled cowboy who seemed to live in a world of tall tales, and let him kill off the villain in an offhand way so that the curtain could come down.

I have a hunch that Pericles was written like that.  Shakespeare (and whatever collaborator he had on the project) seemed to run into one narrative sand trap after another which he would blast his way out of by introducing shipwrecks, pirates, sudden and arbitrary shifts in behavior.  I find none of this remotely persuasive and have always felt that Pericles was a slapdash affair that occupied the bottom of my list of Shakespeares I had any interest in seeing again.  

But the Fiasco Company has decided to take it on, and I have liked or loved everything I have seen the Fiascos do.  (Their productions of Cymbeline and Two Gentlemen of Verona were my favorite productions of those lesser plays.)  And I have to say I enjoyed what they did with Pericles.  Not that they made me think any better of the play.  I still think it’s a mess and that the title character, probably unique among Shakespeare’s characters, has no inner life to speak of.  But the Fiascos are storytellers and, even when the story is bonkers, they get pleasure from—and give pleasure by—revealing the next silly thing that happens.  The company uses song, dance, mime and the transformation of whatever objects are on hand to induce a giddy state in the audience.  They introduce the most improbable narrative lurches with a winning “You’re not gonna believe this shit” bravado.  Well, I didn’t believe this shit, but I didn’t care.  Their joy was contagious and I had a happy evening at CSC in their company.  

I can’t remember enjoying a dopey play more.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Review: “Brooklyn Laundry”

I sometimes wish I knew less about how plays are built. I’ve been going to the theater regularly since my early teens and putting up plays professionally for more than 50 years, so the techniques and conventions of naturalistic dramatic writing are imprinted as pathways as broad as six-lane highways in my brain. On the one hand, there is pleasure in being in on the game. (“Ooh, I saw how you did that!”) But occasionally it is fun not to know, to return to the time when I was a kid and every plot twist and revelation was a surprise. To not be able to spot a set-up instantly or to anticipate its likely payoff.

When a play’s characters, premise and execution are especially compelling, I forget about technique and surrender to the ride. The first time I saw Lanford Wilson’s Hot L Baltimore when it premiered off-off-Broadway above a shoe store on the upper west side, I was so swept away by the experience that I returned three days later to try to watch it with a more analytic eye. I relish experiences like that. Maybe once or twice a season I have the good fortune to be similarly swept away.

I’m not saying that plays that don’t sweep me away aren’t often terrific, rewarding experiences. But I am stuck with this habit of analyzing on the fly that rarely shuts down.

This habit mostly refused to shut down as I watched John Patrick Shanley’s new play, Brooklyn Laundry, which recently opened under his direction at Manhattan Theater Club’s off-Broadway space. If anything, he introduced his setups so obviously that I imagined Klieg lights flaring on in coordination.

I’ve liked an awful lot of Shanley’s work over the years, so I always go to see something he’s part of in a state of high anticipation. But Brooklyn Laundry feels so evidently constructed that during the performance I pictured file cards above his desk outlining the action and what topics had to be covered when. (I have no idea if he works this way or not.)

Cicely Strong plays Fran, a woman dissatisfied with where her life is. Adding to her dissatisfaction are the circumstances of two sisters, whose own difficulties are going to make Fran’s life even more challenging. The possibility of something better is embodied by Owen (played by David Zayas), a self-made success with a thriving business based on three neighborhood laundries. I don’t want to get too specific because I prefer not to tell too much of a play’s story, but when Owen tells a story about how the bad luck of being hit by a car became the basis of his fortune and she responds by saying she kinda wishes she could have that kind of bad luck, you know that a life-changing event or two on the order of being hit by a car will be part of her story.

So, I felt cranky watching the play deliver payoffs that I pretty much anticipated.

And then Shanley brought us to a final scene in which we knew we would learn whether Fran and Owen would overcome the many obstacles between them, and, despite my crankiness, I found I cared like crazy. (It helps that Strong and Zayas are wonderful together.) I consciously turned down the analytical commentary that had been running and watched the scene play out, hoping for a happy ending.

So, yes, I recommend the play, damn it.

Posted in drama, off-Broadway, playwriting, theater, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Thoughts on “Aristocrats” and “Appropriate”

Brian Friel’s Aristocrats is set in Ireland and Brandon Jacobs-Jenkins’s Appropriate is set in the American South, but they have similar things in mind.

Aristocrats takes place in and near a crumbling Irish manor house. Appropriate takes place in a crumbling Southern mansion. The two are crumbling because of a lack of money and will to keep up the properties. They are also crumbling because the values that prevailed when they were built are now dead and gone.

Measuring the vitality of a society by the condition of its real estate is not a new dramatic gambit. Birdie in Lillian Hellman’s The Little Foxes bewails the decline of Lionet, the plantation that represented the gracious living she remembered as a child (gracious living supported by the exploitation of Black people). In the last of August Wilson’s Pittsburgh plays, he makes a point of telling us that houses we became familiar with in earlier plays will succumb to developers.

This kind of symbolism is not just the province of drama and fiction. Tearing down a building that was a physical manifestation of oppression is the reason you won’t find the Bastille if you visit Paris; every trace of it was removed during the French Revolution. In Berlin, instead of tearing down the building that once housed East Germany’s feared Stasi, authorities re-purposed it as a museum exposing their methods and crimes. And those of us who live in New York vividly remember that Osama Bin Laden took down two buildings on 9/11 as an expression of his hatred for America.

Charlotte Moore’s production of Aristocrats at the Irish Rep is clean and unfussy, which is pretty much the house style. Friel was one of the many distinguished playwrights (including Lanford Wilson, David Mamet, Michael Frayn and Aaron Posner) who adapted Chekhov, and this play bears a more than passing similarity to The Cherry Orchard, with its semi-comic obsessives and a half-dead relative wandering with dismay as the world he is familiar with disappears. Of course, there are some to whom Chekhov doesn’t appeal because of his purposely indirect technique. They are not likely to embrace Aristocrats. But I was pleased to make its acquaintance again (as well as that of Translations in the Rep’s earlier Friel production).

Brandon Jacobs-Jenkins displays no interest in Chekhovian indirection in Appropriate, his story of a white family trying to figure out how to deal with the legacy attached to the deteriorating southern mansion left to them by a father whose politics are gradually revealed to be horrifying. His writing is in boldface speeches and gestures that the celebrated cast (including Sarah Paulson, Corey Stoll, and Elle Fanning under the direction of Lila Neugebauer) make a meal of. I won’t spoil the final image the designers have manifested in this very satisfying revival that represents Jacobs-Jenkins’s Broadway debut, but it is epic and funny. This is the third time I have seen the play, and, while I admire it greatly, there is something in it that I’ve never bought: it seems to occur to nobody among the characters that monetizing photos of an atrocity is an abomination. I can’t believe that at least one of the characters he has created, who are spread across the philosophical spectrum, wouldn’t have raised this issue. This thought occurred to me all three times I have seen this.

Posted in Broadway, Chekhov, drama, off-Broadway, playwriting, theater | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Review: “Jonah”

I recommend Rachel Bonds’s new play Jonah (currently playing at the Roundabout’s off-Broadway venue) despite the fact that it doesn’t quite work for me. But I often get something valuable out of plays that I don’t think work.

Despite the title, Jonah is not primarily about the character of Jonah. He is one of three guys the lead character, Ana, deals with during the course of the action. Jonah–naive, clumsy, endearing–is the youngest of them, someone Ana meets while in high school. Danny–troubled and edgy–is someone from her troubled family history who pops up while she is going to college. Steven–awkward and self-effacing–is someone she meets at what is likely a writers conference where she is a guest artist.

The timing jumps around a bit, and we make assumptions which are then modified as Bonds spoons out new information. By the end, we have a working concept of the shape of Ana’s life.

That Ana turns out to be a writer is a tip-off that the play probably has a fair amount of autobiographic content. Plays based in autobiography frequently confront the problem that autobiographic characters are usually reactive. They tend not to initiate dramatic action but cope with the initiatives of other characters. And that’s pretty much the case here. The set represents three different rooms at three different times, but all of the scenes are generated by one of the guys gaining access to it. So scene after scene is about whether or not she is going to allow a guy to stay and, if so, under what conditions. This can’t help but be a little repetitious.

The cumulative effect of the encounters with these guys doesn’t build to a realization that made me go “ah” as I suspect Bonds hopes. But, under the direction of Danya Taymor, the individual scenes crackle with life. If I wasn’t taken by the play’s destination, I very much enjoyed the trip. Bonds has the benefit of Gabby Beans playing what I assume to be her alter ego. Though the various scenes are set so that Ana responds to the guys’ initiatives, Beans plays her so assertively that she never slips into passivity. Jonah establishes that Gabby Beans probably can commandingly play anything a writer could throw at her. And, even though the play doesn’t quite land for me, it makes eager to see Rachel Bonds’s next play.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Review: “Job”

I’ve said it before, but what the hell: I think there is a difference between being a reviewer and being a critic. A reviewer is someone you check with to decide whether you want to see something. A critic is someone who discusses the work in some kind of depth, on the assumption that you’re already familiar with the work. A review is of primary value before you see a play; once you’ve seen the play, a review has little to tell you that you don’t already know. A piece of criticism can only be fully appreciated after you’ve seen it.

My problem with Job, an intermissionless play by Max Wolf Friedlich, is that if I were to write about it as I want to as a critic, it would require revealing plot details that I think would spoil your experience. That wouldn’t be fair. The play is a thriller, and telling too much would shortcircuit the journey Friedlich wants to take you on.

The play starts with a therapist named Loyd (played by Peter Friedman) facing a woman named Jane (Sydney Lemmon) who is holding a gun on him. She has been dismissed from a job and she needs him to sign off on the opinion that she is fit to return to that job. What the job is and the part it has had in turning her into someone who would begin this interview with a gun in her hand is the essence of the play.

Loyd is a product of the Baby Boomer generation. Jane came of age during the rise of the internet. The values Loyd affirms were partially in response to his education at Berkeley. Jane’s view of the world has been shaped by a job that requires her to view the worst that’s posted on the internet. And that’s about all that I want to say about the plot.

The play reminds me of the old idea (I wish I knew who first gave it expression) that we are handed tools by technology way before anybody can formulate ethical guidelines that should inform the use of that technology. (Of course, this is one of the themes of Oppenheimer, too.) Technology gives us the power to do things we never before imagined, but almost no invention that has been developed with a view to helping humanity hasn’t been hijacked and converted into a weapon that can do great damage.

This is certainly true of the internet. The benefits are extraordinary. Anybody with a rudimentary connection and access to wifi can enjoy what were once the pleasures only of monarchs and the super-rich – great books, great music, great performances, and the dialogue of major intellects. Once you had to go to a university to study major subjects. Now, with discipline, you can design for yourself an education that Thomas Jefferson would envy.

But I doubt I need to tell you that the ability to post anything on the internet means that an awful of what is ugly and evil gets posted by people who get their jollies by doing so. A society that prizes free speech meets a test when some of that speech (in the form of images) is gruesome and degrading. (Not to mention flat-out false.) Former forms of mass media had editors and managers that decided what merited distribution in periodicals, books, plays and onscreen. There aren’t any effective gatekeepers that can keep the ugliest of images from popping up unbidden through your browser.

So, these are some of the things that Job brought to my mind as it hurdled on its twisty journey. There is a final twist I didn’t quite buy, but to tell you why would be to damage your experience of the play. So I’m going to gate-keep myself and stop here.

Posted in drama, New York, off-Broadway, playwriting, theater, Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

The Buena Vista Social Club

I would be delighted if someone with the wherewithal picked up The Buena Vista Social Club (currently running at the Atlantic) and brought it intact to Broadway. The show features a series of terrific musical numbers played by a large onstage band, featuring an ensemble of first-rate singers and dancers in numbers exuberantly choreographed by Patricia Delgado and Justin Peck. As long as the performers are singing and dancing (which is most of the time), it’s wonderful entertainment and I would return to it happily uptown.

I think it’s worth mentioning, however, that the title is slightly misleading. The Buena Vista Social Club was the title of both the 1996 record album that brought a group of aging Cuban musicians to international fame and a 1999 documentary by Wim Wenders about assembling a concert featuring these artists in Havana. The show is inspired by the record and the film, but, though it appropriates some real names, it doesn’t exactly tell an accurate story of the group of musicians featured in them.

The book by Marco Ramirez has promising elements. In the Fifties, the central character, Omara Portuondo, entertains with her sister in the glitzy Havana nightclubs catering to American tourists. The door is open for her to sign a deal with Capitol Records that likely would bring her international stardom and wealth. Instead she chooses to shift her loyalty to the Buena Vista, a venue featuring Cuban musicians playing for Cuban audiences. When the revolution comes, she rejects her chance to go to America and become a celebrity and stays to sing in her own country. Forty years later, recording on her own terms in an antiquated Cuban studio, she has become a figure known to everyone on that small, impoverished island and virtually unknown to the outside world. With foreign backing, a producer named Juan de Marcos González has embarked on a project to bring Portuondo and many of her contemporaries back to public consciousness with a recording designed for the world market.

Much of the script is involved with Portuondo’s initial reluctance to participate in a project over which she will not have total control. This material seems to be concocted to create false suspense and, though Natalie Venetia Belcon as the older incarnation of Portuondo is a bracing presence, the wrangling strikes me as pro forma show biz soap opera.

The book also raises questions it doesn’t address. Portuondo apparently chooses to stay in Cuba to remain an undiluted Cuban artist. But the club that she chooses as her home is going to be closed down by the revolution. Why? What does the Cuban revolution have against Cuban music? That isn’t explored. Also, a Cuban entrepreneur, costumed in standard slick entrepreneur’s garb, offers her a contract with the label he’s starting. Surely the entrepreneur is an example of the kind of capitalist the revolution would have not had much patience for. Confusing.

Well, never mind, as I say, there isn’t all that much talking and there is plenty of music and dancing and, in this case, that more than suffices.

I am interested that the creators chose to write Ry Cooder out of the story. He had a defining hand in producing both the album and the film, and he played guitar for both. I suspect that he has been disappeared because he was an American outsider and the show didn’t want to deal with the issue of cultural appropriation. Paul Simon faced similar issues when he hired South African musicians to play on his classic album, Graceland. (You can rent a terrific documentary on this, Paul Simon: Under African Skies, from YouTube.) The musicians on Simon’s album and on Buena Vista Social Club became international stars from the exposure.

There is an irony here. The Cuban musicians celebrated by the album, film and now this show were aging and mostly languishing in the country whose culture they celebrated. It took capitalist outsiders to bring them to the attention of the world. Did this late-career fame dilute or distort their art? Maybe that’s the subject of another project.

Anyway, The Buena Vista Social Club: if you have an opportunity to get a ticket, grab it.

Posted in musicals, New York, off-Broadway, playwriting, theater | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment